태국어 한글이나 영문번역 좀 부탁드립니다. 내공100

hon**** 
질문 11건 질문마감률88.9%
 
2015.02.16 13:10


제가 식당을 운영하는데요.


외국인 근로자를 한분 고용중입니다.


일시작한지는 얼마안되었고 한국어도 아직 잘 못합니다.


이래저래 사정을 알게되었는데, 너무 안타깝더라구요.


그래서 태국에 남아있는 아이들에게 작은 선물을 보내주려고 하는데요.


이미 과자나 신발, 학용품등은 이미 다 사두었는데


주소가문제네요..


영문도 못쓰고 한글도 못쓰니 받은건 태국어로된 주소뿐입니다.


아래 사진의 태국어를 한글이나 영문 번역으로 좀 부탁드릴게요...가급적 빨리 부탁드립니다.




re: 태국어 한글이나 영문번역 좀 부탁드립니다.

비공개 
답변채택률99.8%
 
2015.02.23 09:20
Chari WongDak

  • 14 Moo 16,
  • พ. ดลจงไลไย
  • Tambon Rum RamChi,
  • Amphoe Ban Khwao,
  • Chaiyaphum, 36170, Thailand.

이상 제가 확인할 수 있는 부분은 정확하게 번역해 드렸는데요.
질문자님이 올려주신 주소가 36170 부분까지 총 7줄이지요?
그 중 첫째줄과 셋째줄은 다시 확인해주세요.
(흘림체로 쓰여있어서 사진으로 봤을 때 정확하지가 않아서요.)

확인하시는 방법 :
가능한 천천히 말해달라고 하시고, 그걸 한글 또는 알파벳으로 받아 적으세요.
그리고 그대로 쓰시면 철자 한 두개 틀리는 건 정상적으로 배송이 가능합니다.
확인하실 부분은 제 답변 내용 중 굵은 검은 글씨로 된 부분입니다.

혹시 세관에 걸려 세금을 물어야 될 수 있는 비타민제 같은 건 넣지 마시고,
물품 가액도 가능한 적게 쓰시는 게 좋습니다.
그럼 도움이 되셨길.. ^^


http://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=11&dirId=110812&docId=218386506

Posted by 정규화
: